Hát Bội (Vietnam)
El Hát Bội representa la cima de la tradición teatral clásica de Vietnam, una forma de arte que amalgama la literatura, la música, la danza y las artes marciales en una estructura narrativa de una complejidad técnica sin parangón.
Cada enero, muchas casas comunales de las aldeas de la provincia de Binh Dinh resuenan con el sonido de los tambores de Ópera tradicionales (también conocidos como Hat Boi o Hat Tuong).
El Hat Boi también se interpreta durante el festival de la pesca y otras festividades tradicionales de Binh Dinh. En la aldea de Vinh Thanh (comuna de Phuoc Loc, distrito de Tuy Phuoc, provincia de Binh Dinh), lugar de nacimiento de Dao Tan, fundador de La Ópera Tuong, el sonido de los tambores Hat Boi no ha faltado en más de 100 años, especialmente durante la primavera o en el aniversario de la muerte de Dao Tan, el día 15 del séptimo mes lunar.
Además de la compañía de Ópera tradicional Dao Tan (una compañía profesional perteneciente al Teatro Provincial de Artes Tradicionales de Binh Dinh), la provincia de Binh Dinh cuenta actualmente con nueve compañías privadas de Ópera tradicional que operan y se presentan en las regiones del centro-sur y las tierras altas centrales. A lo largo de los años, el Comité Popular Provincial de Binh Dinh ha implementado numerosos programas, planes y proyectos para preservar y promover el valor del patrimonio cultural inmaterial de la ópera tradicional.
La Ópera Hát Bội se originó durante la dinastía Trần (1225-1400) y floreció posteriormente en Vietnam Central. En el siglo XVI, Đào Duy Từ (1572-1634), hijo de un talentoso cantante de Ópera, fue descalificado de un examen organizado por la corte del norte. Por lo tanto, huyó a la región del sur (Đàng Trong). Durante sus primeros años en el sur, Đào Duy Từ se estableció en Bình Định y contribuyó al desarrollo del arte del Hát Bội en la región, lo que le valió el título de fundador del arte del Hát Bội de Bình Định.
Durante el reinado del emperador Tự Đức en el siglo XIX, el Hát Bội alcanzó su época dorada. El monarca, un gran entusiasta de las artes, no solo patrocinaba las representaciones, sino que participaba activamente en la corrección de los libretos, asegurando que las obras transmitieran mensajes de lealtad absoluta al soberano y piedad filial.
En este periodo, el teatro no era solo un espectáculo visual, sino una herramienta pedagógica para la élite. Las historias se basaban frecuentemente en textos históricos chinos y vietnamitas, centrándose en dilemas morales donde el héroe debía elegir entre su deber personal y el bienestar del reino. La estructura de las obras se caracteriza por una solemnidad profunda, un lenguaje literario arcaico y una métrica poética que exige del espectador un conocimiento previo de los clásicos para ser apreciada en su totalidad.
Dao Tan dejó miles de poemas y letras, y más de 40 obras de Ópera Hát Bội, incluyendo algunas famosas como: “Tan Da Don”, “Quan Tran Hien Thuy” (compuesta en 1878), “Van Buu Trinh Tuong” (compuesta según el decreto real del emperador Tu Duc, que consta de 216 actos, de los cuales Ngo Quy Dong escribió 28 actos, Vu Dinh Phuong 36 actos y el resto por Dao Tan), “Co Thanh”, “Ho Sanh Dan”, “Dien Vo Dinh”, “Hoang Phi Ho Qua Gioi Bai Quan”…
La característica más impactante y distintiva del Hát Bội es, sin duda, el elaborado maquillaje y el vestuario, que funcionan como un sistema de signos visuales inmediato para el público. A diferencia del teatro occidental, donde el carácter se desarrolla a través del diálogo, en el Hát Bội la personalidad del personaje se revela en el momento en que pisa el escenario a través de los colores de su rostro. Un rostro pintado principalmente de rojo simboliza la lealtad, el coraje y la nobleza de espíritu, atributos típicos de los generales heroicos. Por el contrario, el uso del blanco denota traición, astucia y una naturaleza calculadora, a menudo asociado con villanos o cortesanos corruptos. El negro representa la honestidad brutal, la fuerza y la impulsividad, mientras que los diseños rayados o multicolores se reservan para personajes fantásticos, deidades o fuerzas de la naturaleza.
Según el escritor Le Hoai Luong (de la ciudad de Quy Nhon, provincia de Binh Dinh), durante su época dorada, además de los escenarios establecidos mediante contratos con funcionarios, terratenientes adinerados y comunidades rurales, la provincia de Binh Dinh llegó a tener hasta 12 teatros permanentes. Un espectáculo único de Binh Dinh era la representación anual de Van Mieu, que se celebraba para honrar a los artistas de Ópera tradicionales que eran nombrados oficialmente cantantes principales y adjuntos por el gobierno.
En su libro “Dao Tan y la ópera tradicional de Binh Dinh”, el poeta Quach Tan sugiere que antes de 1954, seis o siete de cada diez personas en Binh Dinh eran aficionadas al Hát Bội. Siempre que había una representación de Ópera tradicional, la persona encargada de la percusión solía ser una figura respetada, un alto funcionario y alguien conocedor de la obra, capaz de elogiar o criticar adecuadamente con el tambor.
Un solo golpe en el centro del tambor indicaba elogio, dos golpes consecutivos significaban un elogio excelente, mientras que un “pop”, “cack” o “cack…cack” significaba crítica por un mal canto o baile. La persona encargada también debía recompensar a los intérpretes con dinero por buenas actuaciones. Muchos altos funcionarios, personas adineradas y figuras poderosas competían por ser la persona encargada, en parte por su amor al Hát Bội o quizás porque querían “hacer alarde de su estatus”.
• Kép: es un término que describe a los personajes masculinos. Suelen ser hombres jóvenes o de mediana edad, con un maquillaje ligero (y barba para distinguirlos).
• Kép rojo: Es un motivo de personaje basado en las características del motivo kép (kép en blanco), pero el color base del maquillaje del personaje tiende a ser rojo brillante o rosa rojizo. Este es el tipo de personaje leal y decidido en la estética Hát Bội.
• Kép verde / Kép del bosque / Kép de la montaña: Su maquillaje facial suele ser en tonos grises o verdes apagados, con ojos y cejas prominentes (dependiendo del diseño tradicional del personaje en la región y en la compañía). Este tipo de personaje tiende a tener modales campesinos, sencillos y con los colores grises y verdes apagados para indicar un origen humilde como agricultor.
• Kép de ojos enojados: Es un tipo de Kép que va más allá de los rasgos generales, con un estilo de vestuario más extravagante. Tienen una base de maquillaje facial roja, ojos blancos y cejas dramáticas que llegan hasta la sien. Esta apariencia dramática refleja su carácter extraordinario para un adolescente.
• Existen otras ramas del motivo Kép, como el Kép del agua, el Kép de blanco, el Kép intelectual, el Kép mixto, el Kép joven, etc., pero estos personajes no se representan con frecuencia o no son tan importantes en el guion.
• Lão: es un término que describe a los personajes masculinos ancianos. Sus cejas y cabello son blancos y grises; sus movimientos son pausados; y su dicción y diálogos son roncos y cantados.
• Lão musculoso: En apariencia, también compartían similitudes, como el motivo del Lão. Si hay alguna diferencia, sería su base de maquillaje facial de color rojo. La diferencia entre el Lão intelectual y el Lão musculoso radica en su forma de actuar. El Lão musculoso tendría movimientos más decididos y asertivos, y una interpretación de canto y diálogo más potente.
• Lão caído: Similar al motivo de Kép con ojos enojados, el motivo Lão caído es un motivo que excede las características habituales y se representa con un estilo dramático. Con un rostro rojo, una ojera blanca que se extiende hasta las mejillas, barba blanca; impulsivo y decidido.
• Đào: es un término para describir personajes femeninos. Suelen ser mujeres jóvenes o de mediana edad, con maquillaje ligero y una presencia elegante, que cantan y dialogan con inocencia. En el estilo Đào, solo los personajes Chung Vô Diệm, Đào Tam Xuân y Ngọc Kỳ Lân tienen un maquillaje que parece una máscara; el resto lleva un maquillaje ligero.
• Đào intelectual: Posee los rasgos generales del motivo Đào, modales elegantes y gráciles; canto y diálogos inocentes. Entre ellos se encuentra el “Đào real”, que es el tipo de personaje que participa en asuntos reales oficiales.
• Đào musculoso: Posee todos los rasgos del motivo Đào, pero es asertivo y severo; con una poderosa interpretación de canto y diálogo. Además, los personajes mencionados que tienen maquillaje similar a una máscara forman parte del motivo Đào musculoso. Se les representa con un estilo dramático para reflejar su fuerte personalidad y extraordinario talento.
• Mụ: es el tipo de personaje femenino de edad avanzada, con maquillaje ligero, cejas blancas, cabello plateado y movimientos lentos; su voz al recitar los diálogos es ronca. La mayoría de los personajes de tipo mụ son intelectuales, de modales amables y considerados.
• Nịnh: es el término para describir al personaje masculino villano; suele tener la cara blanca.
• Nịnh adulador: Este personaje posee todas las características propias de la adulación y ya goza de una posición de poder.
• Nịnh débil: También posee las características propias de la adulación, aunque no ha alcanzado una posición de poder.
• Tướng y Yêu Đạo: son personajes que reflejan profundamente el elemento dramático de la práctica del Hát Bội, desde su técnica de canto y diálogos hasta su vestuario y coreografía. Esto ha hecho que tanto el público como los expertos presten mucha atención a este personaje. El motivo Tướng es el tipo de personaje que hereda algunos rasgos en modales, acciones y coreografía de Kép que es de tipo robusto: asertivo, rápido, poderoso canto-diálogos de entrega. Sin embargo, el detalle significativo al que prestar atención es su maquillaje hecho como una máscara, que son diversos con varias expresiones estilizadas.
En la actualidad, el Hát Bội enfrenta el desafío de la modernidad y la competencia de los medios de entretenimiento globales. Sin embargo, sigue siendo un pilar fundamental de la identidad nacional vietnamita, especialmente en el centro y sur del país. A diferencia de otras formas teatrales más ligeras, el Hát Bội mantiene su estatus de “arte de estado”, preservado en teatros nacionales y estudiado como una disciplina académica.
El esfuerzo por mantener viva esta tradición no radica solo en la preservación de las técnicas de maquillaje o danza, sino en la transmisión de su código ético. En un mundo cambiante, el Hát Bội sigue recordando al público los valores del sacrificio, la integridad y el honor, recordándoles que la vida, al igual que el escenario, es un campo donde se lucha constantemente por mantener la armonía entre el individuo y el orden universal. Mientras exista un actor dispuesto a pintarse el rostro de rojo y un tambor que marque el paso de la historia, el alma clásica de Vietnam continuará latiendo en el escenario del Hát Bội.
Fuentes:









































0 comentarios: