Xajooj Tun (Guatemala)
El nombre
original en maya del Rabinal Achí es Xajooj Tun, que significa
Danza
del Tun (tambor). Es un drama dinástico de los Maya Kek’ que data del
siglo XV, y un ejemplo raro de las tradiciones prehispánicas. Una obra que nos
abre al mundo precolombino con todos sus misterios. Este baile lento, de
repeticiones y de extraña música es una de las obras literarias precolombinas
más antiguas que se conocen. Narra el rompimiento de la alianza k´iché´, que
había servido para conquistar el valle del Urram, en aquel tiempo poblado por
los poqom, aunque sus habitantes originales eran los Q´eqchí´.
La
representación utiliza máscaras, trompetas y tambores y se llena de un ritmo
que habla de un mundo lejano que solamente se puede imaginar a través de esos
sonidos y las largas letanías de los actores.
En el año 2005 la UNESCO la declaró Obra Maestra de la Tradición Oral e
Intangible de la Humanidad. Este drama sobrevivió en la clandestinidad
desde 1625 a 1856, hasta que el sacerdote francés Charles Étienne Brasseur de
Bourbourg lo tradujo, según la versión en Achí de Bartolo Sis. La obra es
representada por una veintena de actores en plazas o en donde lo requiera la
tradición. Los personajes aparecen en un escenario que representa la capital
regional del los Rabinleb, Kajyub, en el
siglo XIV. La narrativa se divide en cuatro actos, y trata el conflicto entre
dos entidades políticas importantes en la región, los Rabinaleb’ y los K’iche’,
según explica Alain Breton, en su libro "Un drama dinástico maya del siglo
XV". Esto indica que es un relato dramático de lo que aconteció
entre los Quiché Achí, un señor enemigo capturado, Rabinal Achí el señor de
Rabinaleb y su padre el rey Jop Toj. El texto de Alain Bretón está basado
en una recopilación que se conoce como el Manuscrito Pérez realizado en 1913.
El libro de Bretón fue publicado en francés en 1994 y traducido por Jorge Mario
Martínez en un esfuerzo conjunto entre la Universidad San Carlos y la UNESCO en
1999.
El sacerdote
Brasseur de Bourbourg logró convencer a los cofrades de Rabinal de que
representaran la obra, lo cual se realizó a partir del 20 de enero del 1856,
habiendo durado doce días la representación.
Así pues, Bourbourg tuvo la
experiencia de contemplar la obra en su integridad, por medio de una
representación. El Rabinal Achí es el único texto indígena que no refleja
ninguna contaminación cultural, encontradas en los otros textos aborígenes en
las Américas. Los personajes principales son dos príncipes: el Rabinal
Achí y el K’iche Achí. Otros Personajes son: el Rey De Rabinaleb’, Job’toj,
y sus sirvientes: Achij Mun e Ixoq Mun, quienes representan al
hombre y la mujer. La madre con plumas verdes es Uchuch Q’uq’, y Trece
Águilas y Trece Jaguares, que representa a los Guerreros De La Fortaleza De
Kajyub’. El K’iche’ Achí es capturado y llevado a juicio por haber
intentado secuestrar a niños de Rabinaleb’, un delito muy grave en la Ley Maya.
El K'iche' Achi, con sus tropas, destruyó cuatro poblaciones Rabinaleb' y
obligó a sus habitantes a pagar tributos. Después de batallar días enteros, el
rey k'iche' es capturado y llevado al palacio de Job'Toj, para ser juzgado. Al
cautivo se le permite ir a despedirse de su pueblo. Antes de su ejecución, se
le concede bailar al ritmo del tun con la princesa de rabinal y disfrutar de
bebidas reales. Hoy, 500 años después, los rabinaleb' creen que los espíritus
de los guerreros muertos en esa batalla, que habitan en los montes
circundantes, están presentes también en la danza. Desde la colonización, en el
siglo XVI, el Rabinal Achí ha sido representado durante la fiesta de Rabinal
el 25 de enero el día de San Pablo. El festival es coordinado por los miembros
de las cofradías, hermandades locales responsables de dirigir a la comunidad.
Al tomar parte de la obra, los vivos entran en contacto con los muertos (los
rajawales), los antepasados que se representan con máscaras. Para los Achís
Del Rabinal moderno, el recordar a sus ancestros no es sólo el
perpetuar la herencia ancestral. Es también una visión al futuro, el día en que
ellos se reunirán con sus antepasados.
0 comentarios: